6 Mart 2013 Çarşamba

[02.01.2013] CosmoGirl Endonezya LUNAFLY Röportajı


Onlar, şarkı sözü yazabiliyorlar, şarkı söyleyebiliyorlar, müzik aleti çalabiliyorlar ve kendi şarkılarını aranje edebiliyorlar. 2013’te bir sabahı, bu üç harika erkekle beraber geçirmek ne kadar iyi olurdu? Çok harika! Cosmo Girl (CG) 2 Ocak 2013’te Sam, Teo ve Yun ile Neganetwork’ün eski stüdyosunda buluştu. Hadi CG’nin Güney Koreli rookie band Lunafly ile konuşmasına bakalım.

CG: Lütfen bize LUNAFLY’ın anlamını söyleyin.

TEO: “Luna” Latince ay demek. Aya bakarken hepimizin farklı hisleri ve düşünceleri olur. Örneğin; üzgün hissetmek, yalnız veya heyecanlı hissetmek. Biz de böyle, bütün farklı hisleri ve düşünceleri müziğimizle birleştiren bir grup olmak istiyoruz.

CG: Sadece 3 ay önce çıkış yaptınız; ama şimdiden Endonezya dahil çeşitli ülkelerde hayranlarınız var. Bununla ilgili nasıl hissediyorsunuz?

YUN: Dünyanın her yerinde hayran kulüplerimiz olmasına çok şaşırdık ve iyi tepkiler için çok müteşekkiriz. Bizi sevdiğiniz ve desteklediğiniz için çok teşekkür ederiz.

SAM: Görünen o ki, hayranlarımız şarkılarımızı İngilizce ve Korece yayınlamamızdan çok memnun. İleride de bunu yapacağız. Dünyanın dört bir yanındaki hayranlarımızın farkındayız ve söylediğimiz her şarkının sözlerini anlamalarını istiyoruz.

CG: Birbirinizi ilk gördüğünüz zamanki izlenimleriniz neydi? Ve lütfen birbirinizi tanıtın.

SAM: Teo’yu ilk gördüğümde kız zannettim.

YUN: Ben de onu kız zannettim. Hahaha

SAM: Teo çok girişken. Her zaman eğlenceli bir ortam yaratıyor. Yun çok olgun.

TEO: Yun çok duyarlı ve Sam tam bir lider.

YUN: Sam çok yaratıcı ve Teo çok erkeksi.

CG: İlk şarkınızın adı, Super Hero. Peki, en sevdiğiniz süper kahraman karakterleri hangisi?

SAM: Batman. Çünkü aslında, hiçbir süper gücü yok; ama o yine de bir süper kahraman.

TEO: Ailem. Onlara gerçekten çok saygı duyuyorum ve onları çok seviyorum.

YUN: Metallica. Küçüklüğümden beri bu grubu çok seviyorum. Müzikleri gerçekten çok cool (*havalı) ve ayrıca onlardan ilham aldım.

CG: İlk Japonya konserinizde birkaç tane Japonca şarkı coverladınız. Her yurtdışı konserinizde, o ülkenin şarkılarını coverlayacak mısınız?

SAM: Çok isteriz; ama hazırlanması çok zor olacaktır. Geçen sefer yaklaşık 6 hafta hazırlandık. Teo ve Yun’un Japoncası benden daha iyi.

YUN: Japonca şarkıları söylemeye başladığımızda, seyirciler bundan çok etkilenmiş gibiydi. Mümkün olursa, her yurtdışı konserinde o ülkenin şarkısını coverlamak isteriz.

SAM: Lütfen bize Bahasa Endonezya şarkı listesini gönderin; böylece şarkıları öğrenebiliriz. Hehehe

CG: İleride nasıl bir konser vermek istersiniz?

SAM: Lunafly’ın diğer yönünü göstermek istiyoruz. Yun'un bateri de çalmasının sebebi bu.  Hayranlar sadece şarkı söylediğime ve müzik aleti çalma becerimizi görmüyor; ayrıca çok da eğlenmiş oluyorlar. Sadece müziksel olarak değil; aynı zamanda görsel olarak da ilginç.

YUN: Olabildiğince çok ülkede konser verebilmek isterim. Sahneye çıktığımız zaman kalabalığın coşkusunu görmek gerçekten harika olurdu.

CG: Lunaly hayranları bu sorunun cevabını çok merak ediyor olmalı. Nasıl kızlardan hoşlanırsınız?

SAM: Görünüş olarak, özel bir tip yok. Ben daha çok karakterine önem veririm. Eğlenceli, konuşacak çok şeyi olan, şakadan anlayan, kız gibi, zeki ve bağımsız kızlardan hoşlanırım.

TEO: Ben “anne gibi” olan kızlardan hoşlanırım, ev işlerinde iyi olan, çocuklarımıza iyi bakacak ve onları yetiştirecek bir kız.

YUN: Küçük elleri ve ayakları olan, güzel bir yürüyüşe sahip ve vücudu güzel olan bir kız.

CG: Güney Kore’de, Seul’den başka hangi şehirlerde tanıtım yapmak istersiniz?

SAM: Yeosu. Çünkü ailem Yeosu’da yaşıyor ve oranın deniz ürünü yemeklerinin tadı çok güzel.

TEO: Kesinlikle Jeju Adası.

YUN: Pohang. Deniz manzarası çok güzel.

CG: Endonezya’daki hayranlarınıza ne demek istersiniz?

LUNAFLY: Öncelikle, Endonezya’dan çok mesaj aldık. Bütün hepsini cevaplayamıyoruz; ama okuyoruz. Mesajlarınız bize çok güç veriyor. Bize gönderdiğiniz mesajlar için çok teşekkür ederiz. Umarız bir gün gelip konser verebiliriz. Endonezya’ya gelip kızartılmış pirinç (Nasi Goreng) ve Tavuk Satay (Sate Ayam) denemek çok istiyoruz. Lütfen bizi bekleyin!

*Blogdan yazı çıkarmak ve alıntı yapmak yasaktır!

Eng. Trans: LUNAFLY_IND
Türkçe Çeviri: YUKIE @Lunafly Turkey
photo cr: CosmoGirl_IND

0 yorum:

Yorum Gönder